Conoce a Guinea Ecuatorial, el pa√≠s africano que habla espa√Īol

Cuando pensamos en las lenguas del conjunto de naciones africano, lo m√°s posible es que nuestra mente se imagine los dialectos t√≠picos, o en su defecto ingl√©s y franc√©s, pero en el centro de √Āfrica, muy lejos de Espa√Īa, est√° Guinea Ecuatorial, un pa√≠s donde el idioma oficial es el espa√Īol …[[[

La naci√≥n fue colonizada por primera vez por los franceses y los portugueses respectivamente, pero desde 1845 hasta 1968 la naci√≥n africana fue administrada por Espa√Īa, por lo tanto[[[casi el 90% de la poblaci√≥n habla espa√Īol[[[.[[[

La capital del país es Malabo, pero actualmente se está construyendo una nueva ciudad llamada Ciudad de la Paz, en lo que antes era Oyala.[[[

Es un país interesante con costumbres distintivas, muchas de las cuales han sido influenciadas por la cultura hispana, porque por ejemplo, la mayoría de sus habitantes son de religión católica, algo sin duda heredado de sus pobladores. La influencia católica puede ser más notable en la capital, donde las iglesias y catedrales son los destinos turísticos más populares del país.[[[

Otro dato curioso es que la mayor√≠a de sus habitantes llevan nombres africanos (de las etnias Fang, Bubi, Ndow√©, entre otras), lo que los diferencia de Filipinas, otra antigua colonia espa√Īola que, aunque no tiene el idioma como idioma oficial, la gran mayor√≠a de sus habitantes tienen apellidos hispanos.[[[

El espa√Īol del pa√≠s est√° regulado por la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Espa√Īola y es miembro oficial de ASALE (Asociaci√≥n de Academias de la Lengua Espa√Īola).[[[

Respecto a la ling√ľ√≠stica, El espa√Īol ecuatoguineano se parece mucho m√°s al espa√Īol, porque usa la segunda persona del plural como lo hace el pa√≠s europeo ¬ęt√ļ¬Ľ a diferencia del lat√≠n, pero a veces te usan.[[[

El dialecto de este pa√≠s africano parece un poco m√°s nasal y mel√≥dico que otros dialectos del idioma en el mundoIncluso es diferente del espa√Īol caribe√Īo, que tambi√©n tiene ra√≠ces africanas.[[[

Seg√ļn estudios sobre el dialecto del pa√≠s, algunos lugare√Īos no pronuncian la ¬ędoble r¬Ľ (en particular la etnia bubi que ten√≠a m√°s contacto con la lengua francesa). As√≠ que ¬ęperro¬Ľ y ¬ępero¬Ľ pueden tener el mismo aspecto, o el caso de la etnia Fang que tiene dificultades para pronunciar la ¬ęy¬Ľ o la ¬ęi¬Ľ.[[[

Es importante observar que El espa√Īol de Guinea Ecuatorial var√≠a seg√ļn la etnia del hablanteDesde entonces, como la mayor√≠a de pa√≠ses africanos, existen varias etnias con culturas e idiomas muy diferentes, lo que tambi√©n repercute en su espa√Īol, que suele ser el segundo idioma de su pueblo. Adem√°s, quienes tienen m√°s dificultad con ciertas cosas propias del espa√Īol son las generaciones mayores, siendo los j√≥venes quienes mejor lo dominan.[[[

Por supuesto, la versi√≥n del espa√Īol utilizada por los ecuatoguineanos recuerda un poco a los dialectos franc√©s, ingl√©s y portugu√©s que se hablan en otros pa√≠ses del continente africano.[[[

En cuanto a la literatura, el pa√≠s cuenta con escritores de renombre como Juan Balboa Boneke Mar√≠a Nsu√© Ang√ľe, que ha sido nombrada ‚ÄúAcad√©mica Corresponsal‚ÄĚ de la Real Academia Espa√Īola de Guinea Ecuatorial.[[[

La cultura ecuatoguineana depende en gran medida de la etnia de sus habitantes, siendo los Fang el principal grupo √©tnico (81,7%), seg√ļn Wikipedia.

Deja un comentario

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad